字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读211 (第2/4页)
领导人而言,面对重重矛盾以及就在他们眼前的紧张局势,他们似乎只有两个选择了——让矛盾即刻爆发, 以战争的形式;或是给重重矛盾盖上厚厚的一层土,让一切都推迟一会儿,哪怕只是一会儿。 至于和他们远远隔着整整一条大西洋的美国? 美国人似乎从来就对于阻止一场战争的爆发毫无兴趣。 在首都柏林的街头上, 电台广播里播放着他们的帝国元首阿道夫·希特勒在国会中发表的演讲录音。尽管距离他们的元首发表这次演讲已经过去快三个月了,可民众们依旧对此感到津津乐道。 事实上,早在他们的元首发表这次演讲的半个多月后, 他们就和“与我们国家边境相邻的两个国家”中的一个——奥地利合并了。 是的,合并。那当然是合并, 而不是“吞并”。 每一个生活在德国的日耳曼人都是这么认为的。 这是因为,元首的这项行动丝毫没有花费一兵一卒, 也没有引发战争或者是激烈的矛盾和争端。 3月的时候,奥地利的总理宣布“就奥地利是否并入德国”进行全民公投。这位奥地利的总理声称“他因不愿看到同是德意志人的血流成河,所以决定放弃抵抗”, 可摆在人们眼前的事实是——在那场全民公投中,超过99%的奥地利人都投了赞成票,并且对于纳粹政权接管自己的国家表示欢迎。 有许多记者都在3月12日的下午跟随德国国防军一起进到奥地利,记录这历史性的一天。而希特勒身边的空军副官所说的一句话则更是被许多报刊争相刊登: 【无以比拟的欢呼声,到处都响起了钟声。从布劳瑙
上一页
目录
下一页