二苏旧局_第62章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第62章 (第2/3页)

,视线在他们之间来回,又问姜今尧:“他说什么。”

    姜今尧一边回话一边翻看同事传给她的文件,她非专业人士,对于费用的组成根本不了解。“是这样的.........推广费用是营销部经过研讨,结合市场,成本得出的数额...........”她很淡定和从容,但回答并未让苏岸扬满意。

    “意思是,你不知道。”

    场面一度冷然。

    许是有自家父母的人在,邹韵然在会议中保持低调状,悄声让身旁另一翻译苏岸扬的意思。随后替她打圆场,“sophia在团队中负责翻译工作居多,没有深度参与项目。”

    “既然未参与,那为何要制作这份汇报?制作人连基本的数据都不了解,又如何有准确性?是否显得不大专业?”

    ..............

    她的工作大多是将团队两方的工作内容双语翻译,制作汇报确实非她的分内事,她只是救急,帮突发急事回法国的同事临时顶下。

    她未从头到尾深度参与项目,确实给不出满意的答复。

    苏岸扬简单针对联名推广费用的比例提出问题,并建议对此费用再做探讨。

    苏岸扬说:“如若不是长时间接触,我方有理由因此怀疑你们的专业度。”他的语气缓和些:“希望下次不会再遇到这种情况。nydia,你继续。”

    这番小插曲,在座的人除费商周外,都未觉意外。每次会议,苏岸扬不会敷衍放过任何存疑的地方。

    平日他总一副散漫吊儿郎当的形象,随和又幽默,但不代表工作中是这般。

    每次会议,他极为专注,敏锐,会犀利针对会议中存在的问题提出疑问,尤其在君达中,
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页