字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
华娱1997 第223节 (第3/7页)
确实有文化常识性问题,不单单是这位专家提出来的汉隶和宋体落款,那句“天青色等烟雨,而我在等你”,也是一个错误。 青花瓷是没有天青色的,天青色偏绿,更多的出现在汝窑,如果强要比对的话,这首歌的歌名不应该是《青花瓷》,而是汝窑。 而且按照现实情况,雨过天青,不应该是天青色去等烟雨,这里是有一个时间线错位的,也是为了歌词效果。 所以,而之所以在明白有明显错误的话,还在坚持如此创作,主要是为了对仗押韵以及塑造整体的歌词意境和那种朦胧美。 很多时候,我们创作歌词更多的是偏艺术性的,会更注重意象和意蕴,很多词的逻辑和情节是无法和现实统一的。 当然,如果给一些人带来了困扰,我在此表示抱歉,日后创作,我也会更加努力的在音乐和文字间寻找平衡,尽可能的兼顾真实。” 除了解释这些,曹轩还感谢了马卫都,觉得能把这些错误提出来也很好,以免误导大众,并呼吁大家可以多了解一下中国的传统文化。 曹轩大方的承认错误,并以艺术的角度去解释如此创作的原因。 这个说法得到了许多人的认可,确实如曹轩所说,这些影视、歌曲、绘画、文学等创作,很多都是有艺术加成的,夸张化处理很正常。 如果真的要较真,那么任何一部作品出来无数的槽点。 比如四大名著的《水浒传》,里面的地理位置简直惨不忍睹,《三国演义》各种演艺化情节可以让历史当事人气得吐血。 没有任何一部
上一页
目录
下一页